Kinosaki hot spring resort

/ My favorite places

兵庫県豊岡市にある城崎温泉で1時間ほど時間があったため温泉街をスナップしてみた。城崎温泉の歴史はWikipediaでは下記のように記述されている。

「舒明天皇時代の629年、コウノトリが傷を癒していた事により発見されたとの開湯伝説がある。奈良時代初期の717年(養老元年)、この地を訪れた仏教僧侶の道智上人が、難病の人々を救う為に千日間、八曼陀羅経という経を唱え続けた。その結果、720年(養老四年)に満願成就して霊湯が湧き出したのが城崎温泉のはじまりと伝えられている。城崎温泉街7つの外湯の一つ、「まんだら湯」は、このことから名づけられた。

城崎は私の両親が新婚時代(太平洋戦争中)に暮らした街である。ちなみに私の父親は理工系出身であったため徴兵はされず鉄の研究者としてこの地に疎開した軍事関係の研究機関にいた。そのようなゆかりのある地であるにもかかわらず、この地を訪れたことはなかった。その時代、80年前に思いを馳せつつ短い時間ではあったが散策した。

I had an hour or so at Kinosaki Onsen in Toyooka City, Hyogo Prefecture, so I took a snapshot of the hot spring resort. The history of Kinosaki Onsen is described in Wikipedia as follows. There is a legend that the hot spring was discovered in 629 during the reign of Emperor Seimei, when a stork was healing a wound. In 717 (the first year of the Yoro period), a Buddhist monk, Douchi Shonin, visited the area and chanted the Eight Mandala Sutras for 1,000 days in order to help people suffering from incurable diseases. As a result, in 720 (4th year of Yoroi), his wish was fulfilled and sacred hot spring water gushed out, which is said to be the beginning of Kinosaki Onsen. Mandarayu, one of the seven out-spa baths in Kinosaki Onsen, was named after this event. Kinosaki is the town where my parents lived during their honeymoon (during the Pacific War). Incidentally, my father was not drafted into the military because he was a science and engineering graduate, but worked as an iron researcher at a military research institute that was evacuated to this area. Despite such a connection, I had never visited this place. I strolled around the area for a short time, thinking back to that time, 80 years ago.

Back to My favorite places